23 jul. 2017

Eco de amor. Love echo


Haiku

La Alpujarra,
encuentros en silencio.
Eco de amor
*
In Alpujarra,
magic meetings in silence.
Mountain's love echo

22 jul. 2017

Haiku. Sin mezclar. Not mixed


The wish to erase. 
Our love not mixed is so sweet. 
I shake, drop the rest.
*
Deseo borrar. 
Dulce amor sin mezclar. 
Quito lo demás. 


11 jul. 2017

End. Final

(Fast drawing to see...to sea)

Screaming out for this desert's end.
Aware of the need of every step.

My feet are already in.

*

Gritando por el final de este desierto.
Consciente de la necesidad de cada paso.

Mis pies ya están dentro.

8 jul. 2017

30 jun. 2017

Sin retorno. No-return


Sobre flores amarillas ruedo.
Tu pulso en el mío lo celebro.
Certeza de sal
 Relax
 Vaivén en hamaca.
Buscando la luna.
Lo no dicho.
Si me pones límites me pierdo
Love, vice and wisdom.
 Inocencia con conciencia,
 pasillo sin retorno.
Estrellas fugaces,
la excepción,
bàlsamo salvaje.
Foto desenfocada,
reconexión.
Ayer fuego, hoy viento.
Como si nada,
mandala para soñar.
Bailar la vida,
entradas y salidas.
Sentir amor. 

( Y Karín duerme entre flores y patrones)
*
On yellow flowers I ride.
Your pulse in mine I celebrate.

Certainty of salt
Chill out.

Swing in hammock.
Looking for the moon.

 The unspoken thing.
If you put me limits I get lost.
Love, vice and wisdom.

Innocence with conscience,
No-return corridor

Shooting Stars,
The exeption,
wild boar.

Focusless picture,
Reconnection.

Yesterday fire, today wind.
Like nothing,
mandala to dream.

Dancing life,
inputs and outputs.
Feel love.

(And Karín sleeps among flowers and patterns)

21 jun. 2017

Corazón desnudo. Naked heart


Sí.
Jugar.
Disfrutar.
Descansando.
Querido tiempo: estoy susurrando una vida
a corazón desnudo.
*
Yes.
Play.
Enjoy.
Taking a rest.
Dear "time": I'm shispering a life with naked heart.

2 jun. 2017

Haiku. Tasting life. Saboreando la vida



In your slow move,
heart dances in colours, in curves.
Child, tasting life.

(https://twitter.com/AlasAlAhora)
*
En tu movimiento lento,  
tu corazón danza en colores, en curvas. 
Niño/Niña, saboreando vida  

Music. Portico Quartet: Line



31 may. 2017

Reiniciar. Reset


One picture a day/Una foto al día para Iván. 5.2017

Las sombras según la época son bienvenidas. 
Deleite para jugar, bailar con la luz.

Transparencias en la cola...Si tocas se mueve. 

(Herida abierta) 

 A contraluz. Muralla de contención.
Han pasado cuatro meses. Primera estación.

 Los regalos llegan por ventanas digitales,
 desde Rumanía hoy,
Bélgica el miércoles. 
Y a la noche, a la noche...
¡Fuegos artificiales! 

Danzando diferentes sensibilidades. 
Sólo tardé una canción en llegar.
Me tocó la pasión. 

 Ayer en sueños volví a pasear por Jökulsárlón. 
Hoy con luna Wesak,
Armagedón.

Pisando una alfombra de flores lilas.
Life is beautiful, reset!
Me despertó la lluvia. 
Necesitaba mar.

Se entienden entre sí los dialectos. 
Hoy esquivo el verso.

Quién viene de una guerra,
le basta con la paz. 
(Al menos para empezar)

Reír hasta doler. 
 Llorar hasta dormir.

Curiosidad y regocijo por los misterios del camino. 
Espacio vacío.
 Estar.

Arpa en penumbra.
Quince con la alarma.
Brindemos con Tequila.
Luz verde de madrugada. 

La vuelta fue con ópera. 
Aún huele a naranjas. 
Escuchar las hojas al viento

Wild life.

¿Viste la luna cojear?
El ombligo, origen.

Estar en tu ser.
-.-

Shadows according to the season are welcome.
Delight to play, dance with the light.

Transparencies in the tail ... If you touch it moves.

(The open wound)


Backlight. Containment wall.
Four months have passed. First station.


Gifts come through digital windows,
From Romania today,
Belgium on Wednesday.
And at night, at night ...
Fireworks!


Dancing different sensibilities.
It only took a song to arrive.
Passion touched me.

Yesterday in my dreams, I went back to Jökulsárlón.
Today with moon Wesak,
Armageddon.

Treading a carpet of lilac flowers.
Life is beautiful, reset!

The rain woke me up.
I needed sea.

Dialects are understood.
Today I dodge the verse.

Who comes from a war,
is enough for peace.
(At least to begin with)


Laugh until it hurts.
Cry till sleep.

Curiosity and rejoicing at the mysteries of the path.
Empty space.
To be.

Harp in twilight.
Fifteen with the alarm.
Toast with Tequila.
  Green light at late night.

The return was with opera.
It still smells like oranges.
Listen to the leaves in the wind

Wild life.

Did you see the moon limping?
The navel, origin.
Be in your being.




(E Iván duerme en tránsito. And Iván sleeps in transit)


30 may. 2017

Haiku. Origen. Origin


Haiku
El origen,
auténtico despertar.
Estar en tu ser.
-.-

Go to origin,
authentic awakening.
To be in your being


(Foto de Isadora Duncan)

18 may. 2017

Desnuda. Naked


Eres sueño.
Descansa, hay lluvia.

Reír contigo, eso es vida.

Huele a alma desnuda.

Siente corazón.

Mañana miel.
Tiempo gratis,
en ti.
-.-
You are a dream.
Rest, there is rain.

Laughing with you, that's life.

Smells like naked soul.

Feel heart. 

Tomorrow honey.
Time free,
in you.

7 may. 2017

30 abr. 2017

Silence. Silencio



Agua, viento, silencio. 
Pompas de jabón, poesía, velas, jazz.
Claqué, swing, noche, magia, fluir, compartir.
Mis raíces están en el mar.
Me convierto en mar.

(Y Pawel duerme corriendo entre bonitos colores)
-.-

Water, wind, silence.
Soap bubbles, poetry, candles, jazz.
Tap dance, swing, night, magic, flow, share.
My roots are in the sea.
I become sea.

(And Pawel sleeps running among beautiful colors)

...

Y abril se convirtió en un mes de bucles musicales.
And April became a month of musical loops
 

29 abr. 2017

Secreto. Secret

Yes, yes, it listen to us, at night.
It laughs with our mess.

It whispers me in dreams:
I'm in the mood of brave mouth

It says: where are you going to play this love?

-Secret.
Out of the cold light.
In the hole of poetry that we are.
-.-
Sí, sí, nos oye, de noche.
Ríe con los líos.

Me susurra en sueños:
ganas de boca valiente.

Dice: ¿Dónde jugaréis este amor?

-Secreto
Fuera de la luz fría.
En el roto de poesía que somos.

28 abr. 2017

Alquimia. Alchemy

Piedra, tijera o papel
...
¡Me encantas!

Alquimia,
química,
elixir de la vida,
misterios del universo...
Apareces tras la puerta sin miedo
-.-

Stone, scissors or paper
...
I adore you!

Alchemy
chemistry,
life elixir,
mysteries of the universe...
You appear behind the door without fear

InnerRadiance (Angel of Time).Roger Rishab Tibon
 

26 abr. 2017

Magic moments


 Doll's state.
Connection.
Two realities.
In my own life, turist.
-.-
Estado de muñeca.
Conexión.
Dos realidades.
En mi vida, de turista.


Music

22 abr. 2017

Telegrama. Telegram

Brindo por la conexión sin canción.
Tu cabeza: disentir. Que me contarás.
Di sentir

Mientras tanto entra una abeja. 

Sin poesía el telegrama.
Me giro con sorpresa,
haces eco de mi pregunta.
¿Te acordarás?

¿Me encontrarás?

LLevo días en copia,
copia de tu respirar,
tu mirar,
tu lento sonreír,
que hace tus ojos brillar.

¿De dónde vendrá tu voz?

-.- 

I toast for the connection without a song.
Your head: dissent. That you'll tell me.
Dis sent

Meanwhile a bee comes in.

Without poetry the telegram.
I turn with surprise,
you echo my question.
Will you remember?

Will you find me?

I am living in copy for days,
copy of your breathing,
your look,
your slow smiling,
that make your eyes so shiny.

Where would your voice comes from?


10 abr. 2017

Sincronicidad. Synchronicity


Volvió a suceder,
sincronicidad.

Luna ámbar,
mañana rosa será.

En bucle,
brisa nocturna,
nuestras almas.

-.-
It happened again,
synchronicity.

Amber moon,
Tomorrow will be pink

In loop,
Night breeze
Our souls.

(Escuchando. Listening Nils Frahm:  https://www.youtube.com/watch?v=GO6CJsEgjDk)

9 abr. 2017

Amar. To love

Garganta despejada,
se ha roto el coral.

Dejé que el silencio se alargara.
Y el mismo grito
que no es mío,
soy suya yo.

A mar,
amar.
-.-
Clear throat,
the coral has broken.

I let the silence linger.
And the same cry
which is not mine,
I belong to it.

To the sea,
to love.

3 abr. 2017

Abismo. Abyss

Espejo al verso/poema de @arttenea en instagram
"A mil kilómetros de ese roce imperfecto "

El abismo recién cortado.
En la cuerda floja, 
esperando el olvido.
Y mientras tanto,
baños de luna...
Si no hay nubes.
-.-

Mirror to the verse / poem of @arttenea in instagram
"A thousand kilometers of that imperfect touch"


The abyss recently cut.
On the tightrope,
waiting for oblivion.
And meanwhile,
moon baths...
If there are no clouds.