31 dic. 2009

2009

votar
2009,
sanar,
crear,
aclarar,
amar,
acercar,
consolidar.

2009,
heal,
create,
clarify,
love,
verge on,
consolidate.

30 dic. 2009

despertar. wake up

votar
Dicen que te vas,
que no volverás,
más me da igual.

No miro hacia atrás,
ni tampoco mucho más allá,
¡despertar!

They say you go,
that you won´t be back,
but I don´t care.

I don´t look back,
or even beyond,
wake up!

29 dic. 2009

faster, más rápido

votar
Faster,
kiss me,
faster,
touch me,
faster,
I know we won´t be back,
faster,
hold me,
faster,
the sun is running,
the sun is walking,
my eyes can see how it ends.

Más rápido,
bésame,
más rápido,
tócame,
más rápido,
Se que no volveremos,
más rápido,
abrázame,
el sol está corriendo,
el sol está pasando,
mis ojos pueden ver como termina.

26 dic. 2009

votar
-Algo te pasa...
-Anestesia para empezar...
protección.

Potenciales asaltos
a mi sensibilidad,
callar o hablar,
¡gritaaar!

Desmontar,
reescribir
y probar.


-Something's wrong ...
-Anesthesia to begin ...
protection.

Potential attacks
to my sensibility,
silence or speak,
Shouuut!

Disassemble
rewrite
and test.

25 dic. 2009

pestañas. lashes

votar
Deja tus pestañas entreabiertas,
dejo mis pies cerca.

Olvida tus manos en mi espalda,
olvido mis palabras.

Recuerda mi calor en tu pecho,
recuerdo tu deseo.

Celebra mi alegría,
celebro tu risa.


Leave your lashes ajar,
I leave my feet close.

Forget your hands on my back,
I forget my words.

Remember my warmth in your chest,
I remember your desire.

Celebrate my joy,
I clebrate your laugh.

24 dic. 2009

perdida.lost

votar
Y saltamos por el aire,
como fichas tras golpear la mesa,
rodando, dispersas.

Esperamos la luz del día,
que nunca más trajo tu sonrisa.

Reunidas las fichas,
hay una perdida.


And we jumped in the air,
as chips after pounding the table,
rolling, scattered.

We waited for the daylight,
that never bring back your smile.

Gathered chips,
there is one lost.

23 dic. 2009

amor en tu mirada. love at your glance

votar
Pon amor en tu mirada
y verás que bonitos reflejos hallas.

Put love at your glance
and you´ll see what nice reflections you find.

22 dic. 2009

21 dic. 2009

"Soy un átomo perdido en la llanura" 7/8/08

votar
"Soy un átomo perdido en la llanura"
Odón Betanzos Palacios


...y una llanura perdida en el recuerdo,
y un recuerdo contaminado por el pensamiento.

Todo va más lento de lo esperado,
olvidar la espera y esperar el olvido,
para así estar más vivos.



"I'm an atom lost in the plain"
Odón Betanzos Palacios



... and a plain lost in memory,
and a memory contaminated by thoughts.

Everything is slower than expected,
forget the wait and wait the forgetfulness,
in order to be more alive.

20 dic. 2009

18 dic. 2009

haiku. 4

votar
Acaríciame,
lánzame al vacío.
Dejar de ser, ¡ser!

Caress me,
throw me to emptiness.
leave being, to be!

17 dic. 2009

Distance(4). 2001


“Distance”
Distance, but not silence.
Distance, but love.

Distancia, pero no silencio.
Distancia, pero amor.

15 dic. 2009

"2". 2001



When words don´t sound well.
You can´t find them,
only feelings are.

Cuando las palabras no suenan bien.
Cuando no puedes encontrarlas,
sólo está la emoción.

14 dic. 2009

"1". 2001



Let me be water in your lips once more.
Let me be with you.
It would last forever,
sharing a secret place without time.
-.-
Déjame ser agua en tus labios una vez más.
Déjame estar contigo.
Durará para siempre,
compartiendo un lugar secreto sin tiempo.

13 dic. 2009

votar
En blanco.
Pensando en el dulzor de tus besos,
en regalarte unos versos,
que estiren tu sonrisa,
y soplen en tu corazón.

Blank.
Thinking about the sweetness of your kisses,
about giving you some verses,
to stretch your smile,
and blow in your heart.

12 dic. 2009

poemilla. little poem

votar
palabras colgadas al sol,
palabras regaladas,
palabras libres,
palabras compartidas.
"Toma un poemilla".


hung words at the sun,
gifted words,
free words,
shared words.
"Take a little poem"

11 dic. 2009

no escuché campanas. I didn´t listen bells

votar
No escuché campanas.
No escuché "en coma".
"Está muerta" dijiste,
y tu voz se fue tras ella.

I din´t listen the bells.
I din´t listen "in comma".
"She is dead" you said,
and your voice was gone after her.

no cierres la puerta. don´t close the door









votar
Perdida,
sin rostro,
ni reflejo,
ni sombra,
ni voz para gritar,
ni ánimo para caminar.

Cansada,
de empezar,
de buscar,
de intentar.

No cierres la puerta,
déjame entrar,
que las personas,
como las plantas,
buscan la luz,
siguen el impulso vital.

Lost,
faceless,
no reflection
no shadow,
no voice to scream,
no mood to walk.

Tired,
of beginning,
of seeking,
of trying.

Don´t close the door,
let me in,
people,
as plants,
seek the light,
go on the vital impulse.

10 dic. 2009

lejos. far away


votar
Te miro y se me para la respiración,
me miras de tan lejos.

I look at you and my breathing stops,
you look at me from so far away!

8 dic. 2009

volé. I flew

votar
Distraída.
Traición.
Aprendí y reí,
más antes sufrí.
Volé,
más alto,
más cerca,
en mí.

Distracted.
Betrayal.
I learned and laughed,
although I suffered before.
I flew,
higher,
closer,
in me.

7 dic. 2009

Des-(1).Dis-(1)

votar
Desconcertada
Desmotivada
Desarmada
Desorientada
Desesperada
Desesperanzada
Destrozada
Desquiciada
Desvalida
Deshechada
Desencantada
Despreciada
Descartada
Desequilibrada

Puzzled
Unmotivated
Disarmed
Disoriented
Desperated
Hopeless
Shattered
Deranged
Helpless
Scrapped
Disenchanted
Scorned
Discarded
Unbalanced

4 dic. 2009

votar
¡Más cerca del suelo!
¡Que la luna parezca más lejos!

Closer to the ground!
That moon looks far away!

3 dic. 2009

votar
Siempre estará en un abrazo invisible,
que te hace grande y pequeña a la vez.

She always will be in an invisilbe hug,
that makes you feel at the same time big and small.

2 dic. 2009

votar
removiendo la cazuela del tiempo:
una pizca de olvido,
una pizca de sal,
una cucharadita de pasado,
unos gramos de sueño,
batir con mucho cariño
y servir calentito.

stirring the time pot:
a pinch of forgetfulness,
a pinch of salt,
a teaspoon of past
few grams of sleep,
beat with love
and serve warm.

1 dic. 2009

agujeros/holes

votar
Desesperación,
mala consejera.
No esperes más,
continúa.
Con tus agujeros
a cuestas.
Carencias,
mas, a cada paso,
¡tanta vida y
alegría!
¡Camina!

Despair,
bad counselor.
Wait no more,
continues.
With your holes
in tow.
Gaps,
but at each step,
So much life and
joy!
Walk!

30 nov. 2009

votar
Compartir sueños nos unió más allá del tiempo,
¡tantos mundos posibles!
¡más de los pintados por nuestra imaginación!
Y aún ahora creemos que puede ser,
sin saber qué seremos de mayor,
nos puede la ilusión,
sin prisas,
sin viento,
al sol,
¡que nos gusta estar al sol!

Share dreams join us beyond time,
so many possible worlds!
more than those painted by our imagination!
And even now we believe it can be,
not knowing what we will be when we grow up,
illusion overcomes us!
unhurriedly,
windless,
at the sun,
how much we like being at the sun!

29 nov. 2009

votar
Sin espíritu,
consumida,
encorvada,
perdida,
lastimada,
olvidada.
Incomoda,
se desvanece,
desaparece.

Without spirit,
consumed,
hunched,
lost,
hurt,
forgotten.
She bothers,
she vanishes,
disappears.

28 nov. 2009

votar
encuentro, voces, risas,
líquidos sin equilibrio,
acordes de guitarra y
Méjico por la ventana.

meeting, voices, laughters,
liquids without balance,
guitar chords and
Mexico through the window.

25 nov. 2009

votar
y allí dónde vives en movimiento,
allí donde duermo,
se que si pregunto,
me dirán que no te ven,
despierto.

and where you live in movement,
where I sleep,
I know that if I ask,
they will tell me they don´t see you,
I wake.

24 nov. 2009

votar
...la sinfonía del roce de nuestros dedos.
Paseé contigo como hacíamos,
con abrigo.
Encontré tu risa,
en un mar de blancas florecillas.

...the symphony of our fingers´ touch.
I walked with you as we used to,
with shelter.
I found your laugh,
in a white little flowers sea.

23 nov. 2009

votar
Noviembre,
mes de primeros besos
y segundos que saben a nuevos.

November,
month of first kisses
and second ones that taste as new.

15 nov. 2009

votar
Sol de noviembre
deseado tu tacto y
tus sueños de verano,
tu risa de olvido,
tu risa de niño.

November´s sun,
your touch is desired and
your summer´s dreams,
your forgetfulness´ laugh,
your child´s laugh.

14 nov. 2009

votar
Recuerdo.
Me dijiste te quiero,
casi me caigo al suelo,
Me miraste sorprendida,
más era, como la primera vez que lo oía,
tan grande, tan chica.

I remember.
You said to me 'I love you',
I almost fell on the floor,
You looked at me with surprise,
but it was as the first time I heard it,
so big, so small.

12 nov. 2009

votar
Recuerdo.
Recuerdo el brillo de tus ojos.
Recuerdo tu voz despertándome,
tras dar la vuelta la llave.
Dice que va a verte,
allí dónde no estás,
yo te miro en una foto,
no envejecerás.

I remember.
I remember the gleam in your eyes.
I remember waking up with your voice,
after turning the key.
He says he visits you,
where you are not,
I look at you in a picture,
you will not age.

fantasmas sin voz. voiceless ghosts

votar
Junto al río se detiene el andar,
las penas se mojan en alcohol.
Parece no amanecer en sus ojos,
sin rumbo, ni vida, ni sol,
sin determinación,
fantasmas sin voz.

Along the river the steps slow down,
sorrows are dipped in alcohol.
It seems not to dawn in his eyes,
no direction, no life, no sun,
without determination,
voiceless ghosts.

8 nov. 2009

Enredos. Mess

Tirando de enredos,
de vez en cuando,
algunos nuevos,
otros viejos.
-.-

Pulling of mess,
from time to time,
some, new ones,
others, old ones.

 Texto de la imagen: "Puedo deshacerme si no me miras"

6 nov. 2009

silencio. silence

votar
Silencio.
No hay nadie,
no hay nada,
nadie ha escrito,
nadie habla.

Silencio.
Incertidumbre,
¿hablo?
¿escribo?
¿dónde estáis?

Silencio.
No lo entiendo,
no pregunto,
no lo grito,
si-len-cio.

Silence.
No one,
nothing,
nobody has written,
nobody talks.

Silence.
Uncertainty,
Should I speak?
Write?
Where are you?

Silence.
I do not understand
I do not ask,
I do not cry it,
Si-len-ce.

5 nov. 2009

votar
Escucho un tintineo,
me parece lejano,
más soy yo misma en movimiento,
alejando pensamientos virulentos,
ajustando los tiempos,
aquí y ahora.

I hear a jingle,
I feel it distant,
but it´s myself in movement,
moving away virulent thoughts,
adjusting times,
here and now.

4 nov. 2009

votar
Slow motion these days,
just a reflect from grey sky,
without sun´s delight,
without glint in my eyes.

Lento movimiento estos días,
justo el reflejo del cielo gris,
sin el deleite del sol,
sin el brillo en mis ojos.

3 nov. 2009

tanka. 2

votar
Deshilachada,
se confunde mi mirar,
no veo el sol.

Enmarañada voy,
intentando despertar.


Frayed,
I look confused,
I do not see the sun.

I go tangled,
trying to awaken.

2 nov. 2009

votar
Descarga las piedras de tu espalda,
abraza el conflicto y la contrariedad,
la identidad está creada,
no la creas,
multiplica la diferencia,
los límites aumentan,
como en la infancia, ¡juega!

Take down the stones from your back,
embrace conflict and contradiction,
identity is created,
don´t believe it,
multiplying the difference,
limits increase,
as in childhood, play!

31 oct. 2009

votar
Si recuerdo bien,
fue junto al río,
cuando un desconocido,
hizo que tus palabras volvieran a mí.
Nunca lo conocí,
pero cuán agradecida fui,
mis lágrimas convirtiéronse en risa
y en tu corazón fluí.

If I remember right,
by the river was,
when a stranger,
made your words come back to me.
I never knew him,
but how grateful I was,
my tears turned back to laughter
and in your heart I flowed.

28 oct. 2009

votar
Hoy me siento plena.
Hoy no quiero ver a nadie.
Hoy no quiero que me vean.
Hoy me siento vulnerable.
Hoy me siento equilibrada.
Hoy me siento extrañada.

Hoy me estoy reconstruyendo,
como cada día,
a cucharaditas.

Hoy no es ahora,
y ahora pasan tantas cosas.

Today I feel full.
Today I don´t want to see anyone.
Today I don´t want to be seen.
Today I feel vulnerable.
Today I feel well-balanced.
Today, I feel strange.

Today I am rebuilding,
as every day,
with teaspoons.

Today is not now,
and now so many things are happening.

25 oct. 2009

votar
Por la ventana del salón atardecer,
de azul a lilas y rosa y de ahí al gris.
Por la ventana del baño entra una flauta,
por la del tendedero palabras en mandarín.

Through the living room window sunset,
from blue to purple and pink and then gray.
Through the bathroom window a flute comes in,
Through the clothesline´s one words in Mandarin.

22 oct. 2009

votar
Con luz tenue,¡hilaridad!
palabras que se pisan con risas,
de sentadas en el sofá,
nos echamos a bailar,
tímidamente, sin alborotar,
con pasos, sin pasos,
¡qué más da!


With tenous light, hilarity!
words that are trodden with laughter,
from sitting on the sofa,
we started to dance,
timidly, without fuss,
with steps, with no steps,
Who cares?