31 oct. 2013

Fantasma.Ghost

Fantasma. Dibujo con bolígrafo. 2013

Despidiendo octubre, sin fantasmas. 
-.-
Telling goodbye to October, without ghosts

29 oct. 2013

Dormida.Asleep



 

Dormida,
 llena de contrariedad.
     Amor flotante.
    A veces me caigo.
   Sin que te puedas dar cuenta.
 -.-
Asleep,
full of contradictions.
Floating love.
Sometimes I fall.
Without choice for you to realize.










28 oct. 2013

El futuro. The future

Viendo el futuro, eché de menos el sonido de las hojas de los árboles.
Y la luna dijo: sólo soy una roca en el cielo. 
El tiempo se para en el mar. 
-.-
Watching  the future, I missed the sound or the trees´ leaves.
And the moon said: I´m just a rock at the sky.
Time stops at the sea.



Peggy Lee & Benny Goodman

B.S.O. of the film/Banda sonora de la película El futuro






25 oct. 2013

Galería Félix Gómez. Sevilla

Ayer conocí la Galería Félix Gómez. Calle de la Morería, 6.Sevilla. 
Recomendable el paseo y la mirada tranquila.
La primera imagen mi favorita. 

(La autoría de las obras  no estaba indicaba)








19 oct. 2013

Mientras dure el stop. While stop lasts

Mientras dure el stop. 
Gravedad emocional. 

Ya ni me acordaba de la tormenta. 
Palacio del tiempo. 
Tú querías semáforos,
hacer silencios. 

Parece que las hélices
bailaran con la música. 

Esto hay que repetirlo.


 -.-

While stop lasts.
Emotional gravity.

I even didn´t  remember the storm.
Time palace.
You wanted traffic lights,
to make silences.
Helices appear to dance 
with the music.

This must be repeated.

14 oct. 2013

Haiku 25. Distancia

Sin incógnita. 
Quedarme o quererte. 
Tomé distancia. 

-.-

No unknown. 
To stay or to love you. 
I took distance.

Matt Lane Sanderson http://www.sanderson-sculpture.com/

11 oct. 2013

Regalos de arena. Sand presents

Tabe. 2013
Regalos de arena, 
efímeros,
eternos.
Como ciertas instantáneas de la vida,
en fotos guardadas.
 La retina olvida.

Conforme pasa el tiempo se ama a personas vivas y muertas.
Amores que no son efímeros, que son eternos.
-.-
Sand presents,
ephemeral,
eternal.
As some  snapshots of like,
in  pictures kept.
Retina forgets.

As time passes you loves living and dead people.
Love that are not ephemeral, which are eternal


Silvia Grav



10 oct. 2013

Una de mis personas favoritas. One of my favorite people

El valor de una esquela, 
 el valor de las tumbas, 
lo entendí. Ayer.

Salí en tu busca...
y te encontré. 

!Tan dulce! ¡Tan mágico! 
Cuánto me hubiera gustado ver tus ojos grandes,
tu sonrisa,
tu voz,
tu risa.

Solíamos sentarnos en las escaleras estrechas, 
 con estrellas. 

Una de mis personas favoritas,
quince años sin vida. 

Y yo soñando con verte, 
en la causalidad, 
de la orilla.

-Siento tanto que ya no estés-
-Me siento tan afortunada de haberte podido conocer-

5 oct. 2013

Momentos mágicos. Magic moments

Para Inma en su 41 cumpleaños y su disfrute de un año sabático 

Año sabático. 2013


Para Ángeles, que reunió las condiciones y las personas para que surgiera la magia.
Dibujo conjunto entre:Susana, Ale, Pepe, Ebai y yo.

I know. 2013


Para Eva, para quién siempre queremos los mejor.
Dibujo conjunto entre: Pepe, Celeste, Cristina y yo.


También hay música en los trazos, gracias a Manuel, Miguel, Belén, Ángeles...

4 oct. 2013

Reflejos positivos


Reflejos positivos. Melanie y Sergio. Acrílico sobre tabla. 2013


Reflejos positivos rompieron el espejo.
Entraron en contacto nuestras manos,
ardieron las máscaras.
Sólo quedamos dos.

Tú y yo,
desnudos,
sin armas.

Se enlazaron nuestros cabellos en un sueño
del que no logramos, no queremos despertar.

-.-

Positive reflections broke the mirror.
 Our hands touched,
 masks were burned.
Only stayed two.

You and I,
bare,
without weapons.

Our hair was bonded in a dream
of that we can not, we do not want to wake up.

--Poema para Melanie y Sergio con mis mejores deseos para el día de su boda,bajo su cuadro en común: Reflejos Positivos, que luce en mi salón.--




2 oct. 2013

Más que un beso. More than a kiss

Fue algo más que un beso. 
Algo más se rompió, se soltó, se perdió... 
¿Para siempre? 
Puede.
¿Cómo decirte que se perdió algo que ni sabías que existía?

Y me preguntaste.
A la mañana siguiente.
-¿Tiene que ver conmigo los besos huérfanos?
 ¡Dime que no! 
 
-Mentiría si lo hiciera
(Segunda parte de besos huérfanos)
-.-

It was something more than a kiss.
Something more was broken, was released, was lost... 
Forever?
Maybe.
How to tell you that you missed something that you never knew existed?

And you asked me.
The next morning.
-Do orphan kisses have something to do with me?
Say no!

 -I´d lie if I´d say it.
(Part 2 of orphan kisses)

Máscara de la película "El laberinto del fauno"


Besos huérfanos

Aquella noche,
en la que jugabas a mentiras, 
había en juego...Un beso.

Un sólo beso, 
de lento comienzo,
mojado en cava,
rosado,
dulce,
como mi espalda,
que tus dedos,
imaginaba fríos,
la tocaban.

El destino deja tantos besos huérfanos.

Se van las estrellas,
llega la claridad.
-.-
That night,
you played in telling lies,
was at stake...A kiss.

Just one kiss,
of slow start,
soaked in champagne,
pink,
sweet,
as my back,
that your fingers,
I imaged cold,
touching it.

Fate leave so many kisses orphans.

Stars leave,
clarity comes. 

1 oct. 2013

Last bird

Last bird. 2013 Acuarela. 22*18 cm.
Bienvenido octubre. Último dibujo de este verano, con acuarela. 
Me recordaba a un pájaro al que no le ponía nombre: ¡el kiwi!