21 nov. 2017

Infinito. Infinities

Una sucesión de infinitos, 
que sólo acaba a nuestros ojos.
*
A succession of infinities, 
which only ends in our eyes.


11 nov. 2017

11.11


If you ask me who I am
I may not have an answer.
Or probably I'd say to you
I'm a star, 
dust,
an angel,
some kind of blink or witch,
that just passes by,
who dances inside,
who breathe love,
peace and love,
send them back to all the ones
who can't sleep tonight.

And if you ask me tomorrow,
who knows what I would be.
Mystery.
I just wanna dance 
with other sparkling ones
as far as my heart beats are.

(11.11.2017. I just left and then I returned)
*
Si me preguntas quién soy,
quizás no tendré una respuesta.
O probablemente te diría:
Soy una estrella,
polvo,
un ángel,
una especie de parpadeo o bruja,
que pasa por aquí,
que baile por dentro,
que respira amor,
paz y amor,
para devolver a aquellas personas
que esta noche no puedan dormir.
Y si me preguntas mañana,
quién sabe lo que seré.
Misterio.
Sólo quiero bailar 
con los otros chispeantes,
tanto como mis latidos sean.
(11.11.2017. Justo me fui y regresé.)

31 oct. 2017

Entre dos segundos. Between two seconds


Vivo entre dos segundos.
Permiso para no estar.
Libre albedrío.
Una farola sin luz es una farola.
Creer, crear lo que casi ya existe.
Con fecha de caducidad,
noche en blanco.
Más allá de las cuatro estaciones.
Adornar de belleza la existencia.
¿Y si nos soñamos?
Todos los pasos me han traído hasta aquí
Hoy me regalo.
Sitar.

 Estado febril, parar.
 Ansia de naranjas, 
el martes lloverá.
Azarosa y fugaz...Llueve.
Este es el misterio de vivir.
Entrega y espera.
Luna nueva.
Cambio de posición.
Y repite mi nombre.
Brújula: no se.
Cometa al viento.
Y si me ahogo...¿qué harás?
Para Noah, hoy soy saturno.
Mes para volver.
Libélulas y rosas de colores,
 fino hilar.

*
I live between two seconds.
Permission to not be.

Free will.
A streetlamp without light is a streetlamp .


Believe, create what almost already exists.
With expiration date,
Night in White.

Beyond the four seasons.
Adorn with beauty of existence.

What if we dream ourselves?


All the steps have brought me here
Today I give myself a present.

Sitar.

Febrile state, stop.
  
Ansxious for oranges,
Tuesday will rain.

Random and fleeting ... It rains.
This is the mystery of living.

Self giving and wait. New moon.


Change of position
And she repeated my name.

Compass: I do not know
Kite to the wind.

And if I drown ... what will you do?

For Noah, today I am Saturn.
Month to return.

Colorful dragonflies and roses
 fine spinning.

20 oct. 2017

Liberación. Liberation

Liberación. Liberation. 20.10.2017

Luna nueva dice:
entrega y espera.

*

New moon says:
self-giving and waiting.

13 oct. 2017

Respuesta clara. Clear answer


"Viaja el viento
sin respuesta clara,
omitiendo el sentimiento
a quién de él, enfermo es
Y si en algún momento
de quietud
se para
esboza cínica sonrisa
en su inmenso azul"
*
"Wind travels
without clear answer,
omitting the feeling
to whom is sick of him
And if at some point
of stillness
it stops
sketches a cynical smile
in its immense blue "


Tesoros/Poesía encontrados en la calle
*
Treasues/Poetry found in the streets

9 oct. 2017

Asíntota. Asymptote

Alas para el naufragio.
Wings for the shipwrek.
(Dibujo Rápido. Fast drawing)



 En conversación creativa con Aure Gallego
en el inspirador @espacio_caotica (Sevilla)
se unió este dibujo rápido y azaroso
 a los versos de @unturistaentupelo,
a los que llegué por la palabra clave "asíntota"
compartida por @armandorabadan en su performance 
en la noche en blanco el día anterior 
*
In creative conversation with Aure Gallego
in the inspiring espacio_caotica (Seville)
my random and quick drawing joined
  to the verses of @unturistaentupelo,
to which I reached by the keyword "asymptote"
shared by @armandorabadan in his performance
at "night in white" the day before.
 

30 sept. 2017

Algo que decir. Something to say


9.2017
Sin darme cuenta.
 Voces a las que me sumo.
Me enamoré de las nubes.

Vökur (vigilia)
Del azul al verde,
Me he roto.

Indulgente conmigo,
 la luz del atardecer.
Mar revuelto.

Hitos que hacen sombra,
aún es verano. Hedonismo

Soy lo que no soy,
Algo que decir.
El corazón en la boca.

Eres el eslabón perdido.

En un segundo cabe el amor.
Ahora todo es diferente.

Recojo los cristales con las manos.
Creer en lo que no existe, utopía


Volar, suelo olvidado
Se nos cayeron encima los horizontes


Primer domingo de otoño,
fantasmas.
He renovado mis heridas

Salto al vacío.
Ritual de iniciación.
Casi sin intención. 
*
Without noticing.
Voices to which I add mine.
I fell in love with the clouds.

Vökur (vigil)
From blue to green,
I've broken.

Indulgent with me,
the evening light.
Scrambled sea.

Milestones that make shade,
it's still summer. Hedonism

I am what I am not,
Something to say.
The heart in the mouth.

You are the missing link.

In a second fits love.
Now everything is different.

I pick up the crystals with my hands.
Believing in what does not exist, utopia.


To fly, land forgotten.
  Horizons fell on us.


First Sunday of autumn,
ghosts.
I have renewed my wounds

Vacuum jump.
Ritual of initiation.
Almost without intention.

(Y José Luis duerme entre matices.
And José Luis sleeps among hues)




1 sept. 2017

31 ago. 2017

Excepciones. Exceptions

8.2017. Una foto al día para/One picture/day for Carlos.

Amanecer, amar nacer.
Entrañar.
Nos espera una isla.
Perdí las llaves.

Deja el contacto,
 allí donde creas haber perdido algo.

Eclipse parcial. 
Permiso para desaparecer,
en la Y griega.

Inevitable,
a lo más alto.
Tragaluz.

El juego es una de las ventanas.
Latir.
Yugen. 

Hoy el cielo se podía coger con las manos.
Semillas de vida.
El sonido de la espuma de mar,
justo antes de la retirada.

Movimiento auténtico.
Modo Ukiyo.
Ausentémonos.
Oráculo: excepciones.
Se ha ido la luz.

Se me da bien flotar,
convocamos al otoño.
Por las miradas al mar,
tres vueltas a la tierra.

Kuai. Desbordamiento. Resolución
*

Dawn, love to be born.

To entangle

An island awaits us.

I lost the key.



Leave the contact,

  where you think you've lost something.



Partial eclipse.

Permission to disappear,

in the Greek Y.



Inevitable,

at the top.

Skylight.



To play is one of the windows.

Beat.

Yugen.


Today the sky could be caught with the hands.

Seeds of life.

The sound of sea foam,

just before withdrawal.


Authentic movement.

Ukiyo mode.


Let us absent ourselves.

Oracle: exceptions.

The light is gone.


I'm good  floating,
we call autumn.

  Toast for the looks to the sea,
three turns to the earth.


Kuai. Overflow. Resolution


 
 (Y Carlos duerme en su hogar. And Carlos sleeps at his home)

25 ago. 2017

Espejo. Mirror

 
 
 
Abandonarse al sueño.
Al azul...
Se ha caído mi espejo.
 
*
 
Abandon oneself to the dream.
To the blue...
My mirror has fallen

13 ago. 2017

Sólo para ti. Only for you

¿Cuánto tiempo miraste el cielo? 
Las estrellas siempre están ahí. 
El día y la noche 
son sólo para ti 
*
How long did you look at the sky? 
Stars are always there. 
Day and night 
are only for you.

7 ago. 2017

Conexión. Connection (Haiku)



Looking at the moon, 
without answers, or questions. 
Feeling connection.

*
Mirar la luna, 
sin respuestas, preguntas.
Sentir conexión

6 ago. 2017

Vuelo infinito. Infinite flight


Y en los ciclos de repetición,
el sentir fresco.
Conciencia de estar dentro de una película,
(bonita)
que arañamos a entender.
Elegir las coordenadas
para el vuelo infinito.
*
And in recurring cycles,
Feeling fresh.
Awareness of being inside a movie
(pretty one)
That we scratch to understand.
Choosing coordinates
For infinite flight.

4 ago. 2017

Lo no dicho. What is not said (Haiku)




Arde mi mente.
El corazón aislado,
lo no dicho.
 Haiku para "Prometedores Naufragios" de Aure Gallego.

 *

My mind is burning.
The heart is isolated,
what is not said.

Haiku for painting "Promising shipwrecks" by Aure Gallego

1 ago. 2017

Amanecer. Dawn

Me voy, 
sin garantía.
Viento,
 a mí vuelta, 
 me gustaría:
sentarme en tu sillón,
jugar con ella,
saltar a tus piernas,
mirar en tus ojos,
cruzar el patio,
escuchar "tranquila",
cerrar la puerta por la mañana,
o tal vez,
esta vez,
esperar a que amanezcas.
Amanecer contigo.
Amar nacer contigo.
*

I'm leaving
 with no guarantee.
Wind, 
 when I come back,
 I would like:
to sit in your chair
to play with her,

jump to your legs,
look at your eyes,
cross the patio,

listen "quiet",
close the door in the morning,
or maybe,
this time,
Wait until you wake up.
Dawn with you.
To love being born with you.

31 jul. 2017

A Japanese wind. Un vieno japonés

7.2017. One picture/day for Anca

 Opera in the bus,
nice surprises.

The forgotten present,
song of the day,
your joy with my echo.

Celebrate silence,
what the day owes to the night.

I love night's lights,
open to magic
I cross the wall
Apeiron.
Undoing knots.

And to see rainning,
my current view.
I let the window open to you.

Dance in the sky,
the last page.

In the attempt to compensate I descompensate.
Water keeps on falling,
Li, fire over fire,
this is another trip.
Mahmut.

Love echoes.
Miss the mountains.

Natural movement,
shared curiosity,
Embrace.

Random smiles,
everything is a continuity.
Sleeping under stars.
A Japanese wind,
with heart
*

Ópera en el autobús,
 bonitas sorpresas.


El presente olvidado,
canción del día.
 Tu alegría con mi eco.

Celebrar el silencio,
lo que el día debe a la noche.

Me encantan las luces de madrugada,
Apertura a la magia,
atravieso la pared.
 Apeiron.
Deshaciendo nudos.

Y ver llover,
mis vistas actuales.
 Dejo que la ventana abierta para ti.

Danza en el aire,
la última página.


En el intento de compensar, me descompenso.
El agua sigue cayendo,
Li, el fuego sobre el fuego,
Este es otro viaje.
Mahmut.

Ecos del amor.
Echo de menos las montañas.

Movimiento natural,
curiosidad compartida.
Abrazo.

Sonrisas aleatorias.
 Todo es una continuidad.

Durmiendo bajo estrellas.

Un viento de Japón,
 con corazón.


28 jul. 2017

Monstruo. Monster



"Es lo que confirmaron mis dedos:
Eres un monstruo hermoso por afuera y por dentro"
Dante Medina


*"It is what my fingers confirmed:
you are a beautiful monster outside and inside"
Dante Medina

Image de Suri

Some of the presents I was given in by life on Monday
Algunos de los regalos que recibí de la vida el lunes
en el Gabinete Salvaje en Gallo Rojo. Factoría de creación. Sevilla

23 jul. 2017

Eco de amor. Love echo


Haiku

La Alpujarra,
encuentros en silencio.
Eco de amor
*
In Alpujarra,
magic meetings in silence.
Mountain's love echo

22 jul. 2017

Haiku. Sin mezclar. Not mixed


The wish to erase. 
Our love not mixed is so sweet. 
I shake, drop the rest.
*
Deseo borrar. 
Dulce amor sin mezclar. 
Quito lo demás. 


11 jul. 2017

End. Final

(Fast drawing to see...to sea)

Screaming out for this desert's end.
Aware of the need of every step.

My feet are already in.

*

Gritando por el final de este desierto.
Consciente de la necesidad de cada paso.

Mis pies ya están dentro.

8 jul. 2017

30 jun. 2017

Sin retorno. No-return


Sobre flores amarillas ruedo.
Tu pulso en el mío lo celebro.
Certeza de sal
 Relax
 Vaivén en hamaca.
Buscando la luna.
Lo no dicho.
Si me pones límites me pierdo
Love, vice and wisdom.
 Inocencia con conciencia,
 pasillo sin retorno.
Estrellas fugaces,
la excepción,
bàlsamo salvaje.
Foto desenfocada,
reconexión.
Ayer fuego, hoy viento.
Como si nada,
mandala para soñar.
Bailar la vida,
entradas y salidas.
Sentir amor. 

( Y Karín duerme entre flores y patrones)
*
On yellow flowers I ride.
Your pulse in mine I celebrate.

Certainty of salt
Chill out.

Swing in hammock.
Looking for the moon.

 The unspoken thing.
If you put me limits I get lost.
Love, vice and wisdom.

Innocence with conscience,
No-return corridor

Shooting Stars,
The exeption,
wild boar.

Focusless picture,
Reconnection.

Yesterday fire, today wind.
Like nothing,
mandala to dream.

Dancing life,
inputs and outputs.
Feel love.

(And Karín sleeps among flowers and patterns)

21 jun. 2017

Corazón desnudo. Naked heart


Sí.
Jugar.
Disfrutar.
Descansando.
Querido tiempo: estoy susurrando una vida
a corazón desnudo.
*
Yes.
Play.
Enjoy.
Taking a rest.
Dear "time": I'm shispering a life with naked heart.

2 jun. 2017

Haiku. Tasting life. Saboreando la vida



In your slow move,
heart dances in colours, in curves.
Child, tasting life.

(https://twitter.com/AlasAlAhora)
*
En tu movimiento lento,  
tu corazón danza en colores, en curvas. 
Niño/Niña, saboreando vida  

Music. Portico Quartet: Line



31 may. 2017

Reiniciar. Reset


One picture a day/Una foto al día para Iván. 5.2017

Las sombras según la época son bienvenidas. 
Deleite para jugar, bailar con la luz.

Transparencias en la cola...Si tocas se mueve. 

(Herida abierta) 

 A contraluz. Muralla de contención.
Han pasado cuatro meses. Primera estación.

 Los regalos llegan por ventanas digitales,
 desde Rumanía hoy,
Bélgica el miércoles. 
Y a la noche, a la noche...
¡Fuegos artificiales! 

Danzando diferentes sensibilidades. 
Sólo tardé una canción en llegar.
Me tocó la pasión. 

 Ayer en sueños volví a pasear por Jökulsárlón. 
Hoy con luna Wesak,
Armagedón.

Pisando una alfombra de flores lilas.
Life is beautiful, reset!
Me despertó la lluvia. 
Necesitaba mar.

Se entienden entre sí los dialectos. 
Hoy esquivo el verso.

Quién viene de una guerra,
le basta con la paz. 
(Al menos para empezar)

Reír hasta doler. 
 Llorar hasta dormir.

Curiosidad y regocijo por los misterios del camino. 
Espacio vacío.
 Estar.

Arpa en penumbra.
Quince con la alarma.
Brindemos con Tequila.
Luz verde de madrugada. 

La vuelta fue con ópera. 
Aún huele a naranjas. 
Escuchar las hojas al viento

Wild life.

¿Viste la luna cojear?
El ombligo, origen.

Estar en tu ser.
-.-

Shadows according to the season are welcome.
Delight to play, dance with the light.

Transparencies in the tail ... If you touch it moves.

(The open wound)


Backlight. Containment wall.
Four months have passed. First station.


Gifts come through digital windows,
From Romania today,
Belgium on Wednesday.
And at night, at night ...
Fireworks!


Dancing different sensibilities.
It only took a song to arrive.
Passion touched me.

Yesterday in my dreams, I went back to Jökulsárlón.
Today with moon Wesak,
Armageddon.

Treading a carpet of lilac flowers.
Life is beautiful, reset!

The rain woke me up.
I needed sea.

Dialects are understood.
Today I dodge the verse.

Who comes from a war,
is enough for peace.
(At least to begin with)


Laugh until it hurts.
Cry till sleep.

Curiosity and rejoicing at the mysteries of the path.
Empty space.
To be.

Harp in twilight.
Fifteen with the alarm.
Toast with Tequila.
  Green light at late night.

The return was with opera.
It still smells like oranges.
Listen to the leaves in the wind

Wild life.

Did you see the moon limping?
The navel, origin.
Be in your being.




(E Iván duerme en tránsito. And Iván sleeps in transit)


30 may. 2017

Haiku. Origen. Origin


Haiku
El origen,
auténtico despertar.
Estar en tu ser.
-.-

Go to origin,
authentic awakening.
To be in your being


(Foto de Isadora Duncan)

18 may. 2017

Desnuda. Naked


Eres sueño.
Descansa, hay lluvia.

Reír contigo, eso es vida.

Huele a alma desnuda.

Siente corazón.

Mañana miel.
Tiempo gratis,
en ti.
-.-
You are a dream.
Rest, there is rain.

Laughing with you, that's life.

Smells like naked soul.

Feel heart. 

Tomorrow honey.
Time free,
in you.

7 may. 2017

30 abr. 2017

Silence. Silencio



Agua, viento, silencio. 
Pompas de jabón, poesía, velas, jazz.
Claqué, swing, noche, magia, fluir, compartir.
Mis raíces están en el mar.
Me convierto en mar.

(Y Pawel duerme corriendo entre bonitos colores)
-.-

Water, wind, silence.
Soap bubbles, poetry, candles, jazz.
Tap dance, swing, night, magic, flow, share.
My roots are in the sea.
I become sea.

(And Pawel sleeps running among beautiful colors)

...

Y abril se convirtió en un mes de bucles musicales.
And April became a month of musical loops
 

29 abr. 2017

Secreto. Secret

Yes, yes, it listen to us, at night.
It laughs with our mess.

It whispers me in dreams:
I'm in the mood of brave mouth

It says: where are you going to play this love?

-Secret.
Out of the cold light.
In the hole of poetry that we are.
-.-
Sí, sí, nos oye, de noche.
Ríe con los líos.

Me susurra en sueños:
ganas de boca valiente.

Dice: ¿Dónde jugaréis este amor?

-Secreto
Fuera de la luz fría.
En el roto de poesía que somos.

28 abr. 2017

Alquimia. Alchemy

Piedra, tijera o papel
...
¡Me encantas!

Alquimia,
química,
elixir de la vida,
misterios del universo...
Apareces tras la puerta sin miedo
-.-

Stone, scissors or paper
...
I adore you!

Alchemy
chemistry,
life elixir,
mysteries of the universe...
You appear behind the door without fear

InnerRadiance (Angel of Time).Roger Rishab Tibon
 

26 abr. 2017

Magic moments


 Doll's state.
Connection.
Two realities.
In my own life, turist.
-.-
Estado de muñeca.
Conexión.
Dos realidades.
En mi vida, de turista.


Music

22 abr. 2017

Telegrama. Telegram

Brindo por la conexión sin canción.
Tu cabeza: disentir. Que me contarás.
Di sentir

Mientras tanto entra una abeja. 

Sin poesía el telegrama.
Me giro con sorpresa,
haces eco de mi pregunta.
¿Te acordarás?

¿Me encontrarás?

LLevo días en copia,
copia de tu respirar,
tu mirar,
tu lento sonreír,
que hace tus ojos brillar.

¿De dónde vendrá tu voz?

-.- 

I toast for the connection without a song.
Your head: dissent. That you'll tell me.
Dis sent

Meanwhile a bee comes in.

Without poetry the telegram.
I turn with surprise,
you echo my question.
Will you remember?

Will you find me?

I am living in copy for days,
copy of your breathing,
your look,
your slow smiling,
that make your eyes so shiny.

Where would your voice comes from?


10 abr. 2017

Sincronicidad. Synchronicity


Volvió a suceder,
sincronicidad.

Luna ámbar,
mañana rosa será.

En bucle,
brisa nocturna,
nuestras almas.

-.-
It happened again,
synchronicity.

Amber moon,
Tomorrow will be pink

In loop,
Night breeze
Our souls.

(Escuchando. Listening Nils Frahm:  https://www.youtube.com/watch?v=GO6CJsEgjDk)

9 abr. 2017

Amar. To love

Garganta despejada,
se ha roto el coral.

Dejé que el silencio se alargara.
Y el mismo grito
que no es mío,
soy suya yo.

A mar,
amar.
-.-
Clear throat,
the coral has broken.

I let the silence linger.
And the same cry
which is not mine,
I belong to it.

To the sea,
to love.

3 abr. 2017

Abismo. Abyss

Espejo al verso/poema de @arttenea en instagram
"A mil kilómetros de ese roce imperfecto "

El abismo recién cortado.
En la cuerda floja, 
esperando el olvido.
Y mientras tanto,
baños de luna...
Si no hay nubes.
-.-

Mirror to the verse / poem of @arttenea in instagram
"A thousand kilometers of that imperfect touch"


The abyss recently cut.
On the tightrope,
waiting for oblivion.
And meanwhile,
moon baths...
If there are no clouds.



31 mar. 2017

Libres en vuelo. Free in flight

3/2017 Una foto al día para/One picture a day for Samuel

Más, más poesía, ajenas y mía:
"donde hay un charco...yo veo el mar"
 "rompiendo como olas en tus pupilas"
 "faltaban estrellas"
 "de puntillas, bailando sin sonar"

Más, más energía, hasta el agotamiento y el freno. 
Miro lo que no veo, weird fishes en contact. 
Alhambra, Jasmin, Tabe y cinco años de Yerma. 
Entrega, libertad y creatividad,
rituales con piedras y risas. 
Un danzar sensible cada día.

Y un haiku a un momento muy especial: 
Tiempo de aire,
unidos por el amor,
libres en vuelo.

( Y Samuel duerme desayunando entre dos orillas: baile y familia)
-.-
More, more poetry, others and mine:
 "Where there is a puddle ... I see the sea"
 "Breaking like waves in your eyes"
"Missing stars"
"On tiptoe, dancing without sounding"

More, more energy, until the exhaustion and the brake.
I look at what I do not see, weird fishes on contact.
Alhambra, Jasmin, Tabe and five years of Yerma.
Sel-giving, freedom and creativity,
Rituals with stones and laughter.
A sensitive dance every day.

And a haiku to a very special moment:
Time of air,
United by love,
Free in flight.
(And Samuel sleeps having breakfast between two shores: dance and family)

23 mar. 2017

Choicelessness. Sin Elección

Sin elección,
en conexión,
el camino se dibuja solo.
-.-
Choicelessness,
connected,
the path is drawn alone.

Creación conjunta con una de mis artistas favoritas, un honor.
Made with one of my favorite artists, an honor.

Virginia Ogalla

#creacionesconjuntas

22 mar. 2017

Como olas en tus pupilas. Like waves in your pupils

Hoy, todo será poesía.
Desde tu inocencia, que rompe en tu risa.
Hasta tu voz que mira,
rompiendo como olas en tus pupilas.

Desde tu "a" abierta que traes de otro mar.

Dices que eres de allí.
Yo se que mientes...O acaso no lo sabes.
Tú vienes de una película,
en la que si no bailas pierdes.

Hasta tu dulzura que te viste de elegancia.
Y siempre bailas.
Desde el silencio
y hasta las lágrimas, 
desde el movimiento,
hasta el salto de magia.


-.-

Today, everything will be poetry.
From your innocence, that breaks in your laughter.
To your voice that looks,
breaking like waves in your pupils.


From your open "a" that you bring from another sea.

You say you're from there.
I know you're lying ... Or maybe you do not know.
You come from a movie,
In which if you do not dance you lose.


To your sweetness that wears you with elegance.
And you always dance.

From the silence
to your tears,
from the movement,
until the magic leap.



21 mar. 2017

Entrega. Self-giving

Sabiéndome en medio, 
a veces retrocedo, 
en tela de araña, 
sin movimiento.

Me miro desde lo lejos.
compasión por el miedo, 
los frenos de mi cerebro.

"Entrega" 
dicen las cartas.

Y tú. 

Y yo.

Pálpitos.
Centrifugado vecino,
mariposas en el silencio,
risas a destiempo.

De puntillas,
bailando sin sonar,
en el sin saber.
Ahora.

-.- 

Aware of me in the middle,
sometimes I step back,
in spider web,
motionless.


I look at myself from far, 
compassion for my fear, 
the brakes of my brain.


"Surrender"
Say the cards.

And you.

And me.

Hunches,
Spinning neighbor,
butterflies in the silence,
laughs at the wrong time.


On tiptoe,
dancing without sounding,
In the land of not knowing.
Now.

#DíaMundialDeLaPoesía #PoetryDay #DíaDeLaPoesía



28 feb. 2017

Perspectiva inclinada. Tilted perspective

2/2017. One picture/day .Una foto al día para Clara.
Cabeza bombilla, perspectiva inclinada, el azul del cielo,
azul del mar a lo lejos y en el fondo del mar, 
mujer esqueleto y medusa insomne. 
Miyo pinta a Yiming que se va.
Tren de vuelta, 
el reloj da la vuelta a las ramas al son de poesía y claqué. 
Regalos visibles, invisibles, con bonitas personas 
& en el encuentro dulce con el ruido del silencio, 
arte en la huella del golpe.

(Y Clara duerme entre muros y cielos)
-.-
Light bulb head, tilted perspective , blue blue,
blue of the sea in the distance and at the bottom of the sea,
skeleton woman and insomniac jellyfish.
Miyo paints Yiming who leaves,
Train back, the clock turns the branches to the beat of poetry and tap.
Visible, invisible gifts with beautiful people
& in the sweet meeting with the noise of silence,a
art on the mark of the hit.

(And Clara sleeps between walls and skies)

21 feb. 2017

Haiku. Vértigo. Dizziness

Sentir, ahora.
Vértigo de mañanas.
Quiero sólo ser.
~
Only feel, just now.
Dizziness of tomorrows.
Only want to be.